षष्ठ्यष्टम्योर्वसेत्पापं तैले मांसे सदैव हि । चतुर्दश्यां पञ्चदश्यां तथैव च क्षुरे भगे
ṣaṣṭhyaṣṭamyorvasetpāpaṃ taile māṃse sadaiva hi | caturdaśyāṃ pañcadaśyāṃ tathaiva ca kṣure bhage
Au sixième et au huitième jour lunaire, on dit que le péché demeure dans l’huile et dans la viande. De même, au quatorzième et au quinzième, on dit qu’il demeure dans le rasoir et dans la jouissance sexuelle.
Deductive (sectional narration; likely Sūta speaking in a dharma-teaching passage)
Scene: A lunar calendar motif with highlighted tithis; a devotee setting aside oil and meat on ṣaṣṭhī/aṣṭamī; on caturdaśī/pañcadaśī, a razor placed aside and a couple practicing restraint, turning toward a shrine lamp.
Time-discipline (tithi-niyama) refines conduct; restraint on certain days supports purity and vrata-like living.
No specific tīrtha is referenced; it is a calendrical purity rule.
Avoid (or treat with caution) oil and meat on ṣaṣṭhī/aṣṭamī, and avoid shaving and sexual indulgence on caturdaśī/pañcadaśī.