Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

आर्षे विवाहे गोद्वंद्वं यदुक्तं तत्र शस्यते । शुल्कमण्वपि कन्यायाः कन्याविक्रयपापकृत्

ārṣe vivāhe godvaṃdvaṃ yaduktaṃ tatra śasyate | śulkamaṇvapi kanyāyāḥ kanyāvikrayapāpakṛt

Dans le mariage de type Ārṣa, la paire de vaches mentionnée y est tenue pour légitime. Mais recevoir ne fût-ce qu’un faible prix pour la jeune fille rend coupable du péché de vendre sa fille.

आर्षेin the Ārṣa (type)
आर्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (locative qualifier)
विवाहेin the marriage (rite)
विवाहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
गोcow
गो:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासपूर्वपदम्
द्वन्द्वम्a pair (of cows)
द्वन्द्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'गो-द्वन्द्वम्' इति समासः (गो + द्वन्द्व)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
उक्तम्is said
उक्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्रthere/in that context
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
शस्यतेis recommended/praised
शस्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), कर्मणि प्रयोगः (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
शुल्कम्bride-price/fee
शुल्कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुल्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
अणुeven a little
अणु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअणु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपात (particle)
कन्यायाःof a maiden/daughter
कन्यायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कन्याmaiden/daughter
कन्या:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासपूर्वपदम्
विक्रयsale
विक्रय:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविक्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासमध्यपदम्
पापकृत्a doer of sin/sinful
पापकृत्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) (कृदन्त: कृत्)
Formउपपद-तत्पुरुषः; 'पापं करोति' इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्

Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa dharma-narration context)

Scene: A Vedic marriage setting: sacred fire, bride and groom, elders; a pair of cows presented as āṛṣa-gift, while a rejected pile of coins symbolizes forbidden bride-price.

FAQs

Marriage is a sacred saṃskāra, not a transaction; monetizing it is condemned as moral wrongdoing.

No tīrtha is referenced; the focus is on marriage classification and ethics.

It permits the traditional go-dvaṃdva (pair of cows) in Ārṣa vivāha while forbidding any bride-price (śulka).