Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

नक्तंचरेभ्यो भूतेभ्यो बलिमाकाशतो हरेत् । पितॄणां निर्वपेत्तद्वद्दक्षिणाभिमुखस्ततः

naktaṃcarebhyo bhūtebhyo balimākāśato haret | pitṝṇāṃ nirvapettadvaddakṣiṇābhimukhastataḥ

Depuis un lieu élevé, qu’il jette le bali vers les êtres qui errent la nuit ; et de même, tourné vers le sud, qu’il dépose l’offrande destinée aux ancêtres.

नक्तंचरेभ्यःto the night-wanderers (nocturnal beings)
नक्तंचरेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनक्तं + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (नक्तं चरन्ति ये); English: dative plural
भूतेभ्यःto beings
भूतेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी (4th/5th), बहुवचन; English: dat./abl. plural
बलिम्an offering (bali)
बलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; English: accusative singular
आकाशतःfrom the open space (upwards)
आकाशतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; English: ablative singular 'from the sky/open space'
हरेत्should offer (cast)
हरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; English: optative 3rd sg 'should offer/carry away'
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; English: genitive plural
निर्वपेत्should offer/scatter
निर्वपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर् + √वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; English: optative 3rd sg 'should scatter/offer'
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धितान्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः, तुल्यार्थक; English: 'likewise, in the same way'
दक्षिणाभिमुखःfacing south
दक्षिणाभिमुखः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदक्षिण + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः तत्पुरुष (दक्षिणां दिशं अभिमुखः); English: nominative singular 'facing south'
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Sequence marker/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरार्थक; English: 'then'

Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa instructional discourse)

Listener: Householder/practitioner

Scene: Evening or twilight courtyard: devotee stands on a small platform/threshold casting bali outward into the open for night-roaming beings; then turns south, kneels, and places a neat offering for pitṛs near a designated spot, with a lamp glowing softly.

B
Bhūta (beings)
P
Pitṛ
D
Dakṣiṇa (south)

FAQs

A householder’s dharma includes care even for unseen beings and reverence for the ancestors, performed with ritual mindfulness.

No specific location is praised; the focus is on daily rite and cosmic reciprocity.

Offering bali for nocturnal beings (cast into open space) and making pitṛ-offerings while facing south.