Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

यथा पार्थिवधातूनां दह्यते धमनान्मलाः । तथेंद्रियैः कृता दोषा ज्वाल्यंते प्राणसंयमात्

yathā pārthivadhātūnāṃ dahyate dhamanānmalāḥ | tatheṃdriyaiḥ kṛtā doṣā jvālyaṃte prāṇasaṃyamāt

De même que les impuretés des métaux terrestres sont consumées par le feu du four, ainsi les fautes engendrées par les sens s’embrasent et sont détruites par la maîtrise du souffle.

yathājust as
yathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative: ‘just as’)
pārthiva-dhātūnāmof the earthly elements
pārthiva-dhātūnām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक) + dhātu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘पार्थिवानां धातूनाम्’ (of earthly elements/constituents)
dahyateis burned
dahyate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (is burned)
dhamanātby blowing (fanning)
dhamanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdhamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थे (from/by blowing)
malāḥimpurities
malāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tathāso / likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय (so/likewise)
indriyaiḥby the senses
indriyaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करणार्थे (by the senses)
kṛtāḥcommitted
kṛtāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘कृताः’ = done/committed
doṣāḥfaults / sins
doṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
jvālyanteare burned up
jvālyante:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√jval (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, आत्मनेपद; णिजन्त-कर्मणि/भावे (are made to blaze/are burned up)
prāṇa-saṃyamātfrom breath-control
prāṇa-saṃyamāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक) + saṃyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थे (from/through restraint of breath)

Unspecified (Dharmāraṇyakhaṇḍa narrative voice; instructional passage)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Split-scene metaphor: on one side a smith’s furnace refining metal; on the other a yogin with a subtle inner flame at nābhi/hṛdaya, senses depicted as subdued animals, signifying doṣa being burned.

FAQs

Prāṇāyāma is portrayed as an inner fire that purifies sensory-born defects.

No site is specified; the verse uses a general purification metaphor.

Practice prāṇa-saṃyama (breath restraint) to burn away दोष arising from the senses.