दश द्वादशसंख्या वा प्राणायामाः कृता यदि । नियम्य मानसं तेन तदा तप्तं महत्तपः
daśa dvādaśasaṃkhyā vā prāṇāyāmāḥ kṛtā yadi | niyamya mānasaṃ tena tadā taptaṃ mahattapaḥ
Si l’on accomplit le prāṇāyāma dix fois —ou douze fois— et qu’ainsi l’esprit soit maîtrisé, alors, en vérité, une grande austérité (tapas) a été entreprise.
Unspecified (Dharmāraṇyakhaṇḍa narrative voice; instructional passage)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king) implied by surrounding address in the passage
Scene: A forest hermitage at dawn: a sādhaka seated in padmāsana, spine erect, eyes half-closed, counting breaths on fingers; calm aura suggesting ‘mahattapas’ arising from mind-control.
Breath-discipline that steadies the mind is itself counted as great tapas (austerity).
No single tīrtha is named in this verse; it teaches general dharma within the Dharmāraṇya context.
Perform prāṇāyāma in a set count—ten or twelve repetitions—to restrain the mind.