Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 49

उपस्पृशेद्विहीनाभिस्तुषांगारास्थिभस्मभिः । अतिस्वच्छाभिरद्भिश्च यावद्धृद्गाभिरत्वरः

upaspṛśedvihīnābhistuṣāṃgārāsthibhasmabhiḥ | atisvacchābhiradbhiśca yāvaddhṛdgābhiratvaraḥ

Qu’on accomplisse l’ācamana même lorsque l’eau convenable manque, en utilisant de l’eau (clarifiée) avec des balles, du charbon, de la cendre d’os et autres; et, lorsque c’est possible, avec une eau très limpide, profonde jusqu’à la poitrine, sans hâte.

उपस्पृशेत्should touch/sip (for purification)
उपस्पृशेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootउप + स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विहीनाभिःwith (waters) free from (impurities)
विहीनाभिः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविहीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; 'अद्भिः' इत्यस्य विशेषण (devoid of impurities)
तुषchaff
तुष:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootतुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग (husk/chaff)
अङ्गारcharcoal/embers
अङ्गार:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootअङ्गार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, समासाङ्ग (charcoal/embers)
अस्थिbone
अस्थि:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग (bone)
भस्मभिःwith (waters) devoid of chaff, charcoal, bones, and ash
भस्मभिः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (तुष + अङ्गार + अस्थि + भस्म), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; 'विहीनाभिः' इत्यनेन विशेषितम्
अतिvery
अति:
क्रियाविशेषण (Degree)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier: very)
स्वच्छाभिःclear/pure
स्वच्छाभिः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वच्छ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; 'अद्भिः' इत्यस्य विशेषण
अद्भिःwith waters
अद्भिः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootअप्/अद् (प्रातिपदिक: अप् ‘water’)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (irregular plural: अद्भिः)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यावत्up to
यावत्:
अवधि (Limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधिवाचक-अव्यय (as far as/until)
हृद्गाभिः(waters) reaching up to the heart-depth
हृद्गाभिः:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootहृत्/हृद् + गा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हृदः गाः = heart-deep), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; 'अद्भिः' इत्यस्य विशेषण (waters reaching the heart-depth)
अत्वरःwithout haste
अत्वरः:
कर्ता (Agent as qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + त्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण (without haste)

Anonymous Purāṇic narrator (Dharmāraṇya instructional passage; speaker not explicit in the excerpt)

Scene: A pilgrim at a roadside well clarifies water using a cloth and charcoal/husk, then performs ācamana calmly; in the background a clear deep river symbolizes the ideal.

Ā
Ācamana

FAQs

Even when conditions are imperfect, one should uphold purity with practical methods and a calm, attentive mind.

No specific tīrtha is mentioned; the verse gives general guidance on water and ācamana.

Perform upaspṛśa/ācamana using available means (water clarified with husk/charcoal/ash, etc.); when possible use very clear water, and do it without haste.