तत्र वाक्यजलौघेन पावितोऽहं चतुर्मुख
tatra vākyajalaughena pāvito'haṃ caturmukha
Là, ô Toi aux quatre visages, j’ai été purifié par le flot de tes paroles.
Unspecified in snippet (addressing Brahmā as Caturmukha)
Tirtha: धर्मारण्य
Type: kshetra
Scene: ब्रह्मा (चतुर्मुख) के समक्ष श्रोता विनयपूर्वक कहता है कि आपकी वाणी-प्रवाह से मैं पवित्र हुआ; वाणी को जल-धारा के रूप में प्रतीकात्मक दिखाया जा सकता है।
Śravaṇa (devout listening) itself purifies—holy instruction is compared to a cleansing torrent.
The immediate context is Dharmāraṇya’s māhātmya; the verse highlights purification through discourse connected to that sacred narrative.
The implied practice is śravaṇa—listening to the sacred account with reverence.