Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 6

परंपरागतं धर्म मूचुस्ते वाडवोत्तमाः

paraṃparāgataṃ dharma mūcuste vāḍavottamāḥ

Ainsi, ces éminents Vāḍavas enseignèrent le dharma transmis par la tradition.

परंपरागतम्handed down by tradition
परंपरागतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरंपरागत (प्रातिपदिक; परंपरा + गत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (परंपरायाः गतः)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मूचुःthey said
मूचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
वाडवोत्तमाःthe best of the vāḍavas
वाडवोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाडवोत्तम (प्रातिपदिक; वाडव + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः कर्मधारय (उत्तमाः वाडवाः)

Brahmā

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Eminent Vāḍava elders seated in a semicircle, instructing younger members and pilgrims; gestures of teaching, palm-leaf bundles, a sacred grove backdrop.

V
Vāḍava
P
Paramparā
D
Dharma

FAQs

Dharma is safeguarded by paramparā—faithful transmission from elders to the next generation.

None; the verse emphasizes tradition rather than pilgrimage geography.

No specific rite; it highlights teaching and preserving inherited dharma.