सभायामुपविष्टा येऽन्यायात्पापं प्रकुर्वते । जयो हि न्यायकर्तॄणामजयोऽन्यायकारिणाम्
sabhāyāmupaviṣṭā ye'nyāyātpāpaṃ prakurvate | jayo hi nyāyakartṝṇāmajayo'nyāyakāriṇām
Ceux qui, assis dans l’assemblée, commettent le péché par l’injustice : la victoire appartient vraiment aux artisans de la justice, et la défaite à ceux qui font l’injustice.
Deductive attribution: a Purāṇic narrator/instructor within Dharmāraṇya Khaṇḍa (speaker not explicit in snippet)
Scene: A royal or civic assembly hall: elders seated in rows; a judge-like figure weighing truth; on one side shadowy figures whispering bias; on the other, calm luminous counselors representing nyāya; the moral axis shown as a balance scale or dharma-stambha.
Dharma (justice) is the true source of success; injustice, even when done publicly, ripens into defeat and sin.
No single tīrtha is named in this verse; it presents general sabhā-dharma within the Dharmāraṇya context.
No explicit ritual is prescribed; the instruction is ethical—upholding nyāya in communal decision-making.