Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

आज्ञामत्याऽदरेणेह हनूमंतश्च वीर्यवान् । पालयेत्सोऽपि चेदानीं सुप्राप्ते वै कलौ युगे

ājñāmatyā'dareṇeha hanūmaṃtaśca vīryavān | pālayetso'pi cedānīṃ suprāpte vai kalau yuge

Ici, avec assentiment fidèle et révérence, même le vaillant Hanūmān préserverait cet ordre; de même aujourd’hui, lorsque l’âge de Kali est pleinement advenu.

ājñāmcommand
ājñām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
atyāexcessively, very
atyā:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/particle) — ‘अत्यादरेण’ इत्यर्थे तीव्रताबोधक
adareṇawith respect, with care
adareṇa:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणभावेन
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
hanūmānHanumān
hanūmān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
vīryavānpowerful, valorous
vīryavān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvīrya-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘hanūmān’ इत्यस्य विशेषणम्
pālayetshould protect/observe
pālayet:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
apialso, even
api:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: also/even)
cetif
cet:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle ‘if’)
adānīmnow
adānīm:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootadānīm (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: now)
suprāptewhen fully arrived, when well come
suprāpte:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग) + prāp (धातु) → suprāpta (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘kalau yuge’ इत्यस्य विशेषणम्; क्त-प्रत्ययान्त
vaiindeed
vai:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयबोधक-अव्यय (emphatic particle)
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
yugein the age/epoch
yuge:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Vyāsa (contextual)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A devotional tableau: Hanūmān as the archetype of reverent obedience, shown poised to act upon Rāma’s command; the background subtly indicates Kali-yuga—darker tones, yet a bright sanctum flame symbolizes enduring dharma.

H
Hanūmān
K
Kali-yuga
R
Rāma (implied by command)

FAQs

In Kali-yuga, steadfast obedience and reverent devotion—exemplified by Hanūmān—remain a sure support of dharma.

The wider narrative remains situated in Dharmāraṇya; this verse emphasizes devotion rather than site-description.

No explicit ritual; it prescribes bhakti expressed as ājñā-pālana (upholding the divine command).