प्राप्ते कलियुगे घोरे यथा पापं न कुर्वते । इति ज्ञात्वा तु सर्वे ते न्यायधर्मं प्रचक्रिरे
prāpte kaliyuge ghore yathā pāpaṃ na kurvate | iti jñātvā tu sarve te nyāyadharmaṃ pracakrire
Ayant compris comment, lorsque survient l’effroyable âge de Kali, les hommes peuvent s’abstenir du péché, ils établirent tous le dharma de la justice.
Narratorial voice (contextual dharma-instruction; explicit speaker not stated in this verse)
Scene: A council under a banyan tree proclaims a code of justice; a symbolic figure of Kali (dark, chaotic) looms at the horizon, while a bright dharma-lamp is lit at the center, signifying restraint against sin.
In Kali Yuga, justice and clear ethical structures are essential supports that help society avoid sin.
No specific site is named; the verse frames a Kali Yuga context for dharmic governance.
No ritual is given; it speaks of instituting nyāya-dharma (just order) as a protective measure.