Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

तस्य पूजां प्रकुर्वीत तदा कालेऽथवा सदा । तैलेन लेपयेत्तस्य देहे वै विघ्नशांतये

tasya pūjāṃ prakurvīta tadā kāle'thavā sadā | tailena lepayettasya dehe vai vighnaśāṃtaye

Qu’on accomplisse son culte au moment opportun, ou même en tout temps. Qu’on oigne son corps d’huile, en vérité, pour apaiser les obstacles.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम् (Singular)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular)
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular), परस्मैपदम्
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: then)
कालेat the time
काले:
Kala/Adhikarana (Time-locus/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम् (Singular)
अथवाor
अथवा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्प-बोधक-अव्ययम् (disjunctive: or)
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्व-बोधक-अव्ययम् (adverb: always)
तैलेनwith oil
तैलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम् (Singular)
लेपयेत्should anoint/apply
लेपयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु) [णिच् causative: लेपय-]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular), परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम् (Singular)
देहेon the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम् (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
विघ्नशांतयेfor the pacification of obstacles
विघ्नशांतये:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविघ्न-शान्ति (प्रातिपदिक; विघ्न + शान्ति)
Formस्त्रीलिङ्गः, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative), एकवचनम् (Singular)

Deductive: Sūta (didactic instruction) within a Hanumān-centered dharma passage

Tirtha: Hanumān-sannidhi (Śrī Rāma-dūta)

Type: temple

Scene: A devotee performs Hanumān pūjā with lamp, flowers, and vermilion; then anoints Hanumān’s icon (or symbolically applies oil) for vighna-śānti; the shrine glows with steady lamps.

H
Hanumān
V
vighna (obstacles)

FAQs

Steady devotion—especially to Hanumān—removes impediments and strengthens dharmic resolve.

No specific tīrtha is mentioned; the focus is on Hanumān worship as an obstacle-removing practice.

Perform Hanumān pūjā at the appointed time (or regularly) and apply oil as an anointment for vighna-śānti.