रामस्य करमुद्रां च पूजयंतु द्विजाः सदा । येषां दोषाः सदाचारे व्यभिचारादयो यदि
rāmasya karamudrāṃ ca pūjayaṃtu dvijāḥ sadā | yeṣāṃ doṣāḥ sadācāre vyabhicārādayo yadi
Que les deux-fois-nés vénèrent sans cesse la sainte karamudrā, le sceau de la main de Rāma. Mais s’il se trouve des fautes dans leur bonne conduite—adultère et autres—qu’ils ne la portent pas sans juste rectification.
Skanda (deduced from Purāṇic instructional style within Dharmāraṇyakhaṇḍa)
Listener: nṛpasattama (a king)
Scene: A learned assembly of dvijas instructs devotees before a small shrine or emblem of Rāma; a devotee respectfully receives guidance about the sacred hand-seal (karamudrā), with emphasis on purity and restraint.
Sacred emblems are to be honored, but they must be accompanied by moral discipline; outer marks should reflect inner conduct.
The verse is framed within Dharmāraṇya’s dharma-instructions rather than praising a single named tīrtha in this snippet.
Regular worship/veneration of Rāma’s karamudrā, with an implied requirement of rectifying misconduct.