सुता त्वं कस्य वामोरु अतिरूपवती शुभा । मानुषी वाथ गंधर्वी अमरी वाथ किंनरी
sutā tvaṃ kasya vāmoru atirūpavatī śubhā | mānuṣī vātha gaṃdharvī amarī vātha kiṃnarī
«De qui es-tu la fille, ô belle aux cuisses gracieuses, si propice et d’une beauté sans pareille ? Es-tu humaine, ou bien une Gandharvī, une déesse, ou une Kinnarī ?»
Dharmarāja (Yama)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Dharmarāja, composed, studies the woman’s auspicious beauty and asks whether she is human or celestial—Gandharvī, Devī, or Kinnarī—framing her as otherworldly amid the forest.
One should discern the nature of what appears alluring—classification here symbolizes careful spiritual discrimination (viveka).
No named tīrtha is mentioned in this verse.
None.