ईश्वर उवाच । अनेन तपसा धर्म संतुष्टं मम मानसम् । वरं ब्रूहि वरं ब्रूहि वरं ब्रूहीत्युवाच ह
īśvara uvāca | anena tapasā dharma saṃtuṣṭaṃ mama mānasam | varaṃ brūhi varaṃ brūhi varaṃ brūhītyuvāca ha
Īśvara dit : «Ô Dharma, par cette austérité mon cœur est pleinement satisfait. Dis ton don—dis ton don ; proclame le don que tu désires», dit-il ainsi.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Dharma
Scene: Īśvara addresses Dharma with warmth and authority, declaring his heart satisfied by Dharma’s tapas and inviting him to ask for a boon—an intimate darśana moment in a forest clearing.
Tapas performed in alignment with Dharma pleases the Lord and ripens into divine grace (vara-pradāna).
Dharmāraṇya is the implied sacred setting, though no distinct tirtha name is stated in this verse.
Tapas (austerity) is praised as the means of spiritual attainment, but no specific vrata or rite is detailed here.