Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 230

छत्रोटा च परं स्थानं सर्वलोकैकपूजितम् । कुशगोत्रं समाख्यातं प्रवरत्रयमेव हि

chatroṭā ca paraṃ sthānaṃ sarvalokaikapūjitam | kuśagotraṃ samākhyātaṃ pravaratrayameva hi

Chatroṭā est proclamée demeure sacrée éminente, honorée par les peuples de tous les mondes. Sa lignée est dite du gotra de Kuśa, et elle possède en vérité la triade des pravaras (invocations aux ṛṣi ancestraux).

छत्रोटाChatrōṭā (name/place)
छत्रोटा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछत्रोटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
परम्supreme, highest
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier)
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
सर्वलोकैकपूजितम्worshipped by all the worlds/people
सर्वलोकैकपूजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-लोक-एक-पूजित (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘पूजित’ = worshipped; समासः—तत्पुरुष (निर्देश/षष्ठी-तत्पुरुषभावः: ‘सर्वलोकैः’ इति भावेन)
कुशगोत्रम्Kuśa-gotra (lineage of Kuśa)
कुशगोत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुश-गोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी: ‘कुशस्य गोत्रम्’)
समाख्यातम्called, known as
समाख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ख्या (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘समाख्यात’ = called/declared
प्रवरत्रयम्a triad of pravaras
प्रवरत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रवर-त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—द्विगु (संख्यापूर्वकः: ‘त्रयः प्रवराः’)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
हिfor, indeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; explanatory/causal)

Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa; likely a Purāṇic narrator addressing a king/interlocutor)

Tirtha: छत्रोटा (Chatroṭā)

Type: kshetra

Scene: A revered settlement named Chatroṭā: a calm sacred village/kshetra with a central shrine, Vedic reciters seated under a banyan, and pilgrims offering water and flowers; a subtle emphasis on lineage—sages’ presence symbolized by three rishis behind the altar.

C
Chatroṭā
K
Kuśa-gotra
P
Pravara

FAQs

Holy places are praised not only for geography but for dharmic continuity—lineage, ritual memory, and right conduct symbolized by gotra and pravara.

Chatroṭā is celebrated as a foremost revered settlement within the Dharmāraṇya sacred region.

No direct rite is prescribed; the verse notes the Kuśa-gotra identity and the presence of three pravaras used in Vedic ritual self-identification.