Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

वृत्त्यर्थं भवतां चैव त्रैविद्यानां तथैव च । विभागं वः प्रदास्यामो यथावत्प्रतिपाल्यताम्

vṛttyarthaṃ bhavatāṃ caiva traividyānāṃ tathaiva ca | vibhāgaṃ vaḥ pradāsyāmo yathāvatpratipālyatām

«Pour votre subsistance —et de même pour celle des Traividyas— nous vous accorderons une part convenable ; qu’elle soit gardée et observée exactement selon la règle.»

वृत्त्यर्थम्for livelihood/purpose of sustenance
वृत्त्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootवृत्ति + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समास: तत्पुरुष (वृत्त्याः अर्थः)
भवताम्of you (honored)
भवताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; आदरार्थक सर्वनाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
त्रैविद्यानाम्of the tri-vidyā people / those of three disciplines
त्रैविद्यानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्रैविद्य (प्रातिपदिक: त्रि + विद्या)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (त्रयाणां विद्याः येषां ते)
तथाlikewise
तथा:
Connector/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विभागम्a division/share allotment
विभागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वःfor you / of you
वः:
Sampradana/Genitive-beneficiary
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन-रूप (enclitic); 'of/for you'
प्रदास्यामःwe shall give
प्रदास्यामः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
यथावत्properly
यथावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly/duly)
प्रतिपाल्यताम्let it be observed/maintained
प्रतिपाल्यताम्:
Kriya (injunction)
TypeVerb
Root√पाल् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): 'let it be maintained'

Narrator quoting the ‘three’ (contextual divine authorities in the passage)

Scene: The three authorities announce a regulated division of shares for Cāturvidyas and Traividyas, emphasizing exact observance.

T
Traividya
C
Cāturvidya

FAQs

Dharma is protected not only by ideals but by practical arrangements—right livelihood, fair shares, and faithful observance of agreed rules.

Dharmāraṇya is the sacred context; the verse emphasizes dharmic administration rather than a pilgrimage reward.

No ritual is prescribed; the instruction is to uphold the allotted division (vibhāga) properly.