ये च पाखंडनिरता रामशासनलोपकाः । सर्वे विप्रास्तथा शूद्रा प्रतिबंधेन योजिताः
ye ca pākhaṃḍaniratā rāmaśāsanalopakāḥ | sarve viprāstathā śūdrā pratibaṃdhena yojitāḥ
Et ceux qui s’adonnaient aux voies hérétiques et sapaient la juste ordonnance de Rāma—qu’ils fussent brāhmaṇas ou Śūdras—tous furent soumis à l’interdiction et à la contrainte.
Narrator (speaker not explicit in snippet)
Scene: A dharmic ruler’s court: offenders labeled as pāṣaṇḍa (from different social ranks) are restrained by guards; the ruler holds a staff of justice; behind, a banner of Rāma’s maryādā; the mood is stern but orderly.
Dharma-protecting governance restrains conduct that harms righteous order, regardless of social category.
No tīrtha is specified; the verse focuses on safeguarding dharmic शासन.
None; it describes administrative restraint (pratibandha), not ritual practice.