Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

द्विजभक्तिपराः शूद्राः ये पाखंडैर्न लोपिताः । जैन धर्मात्परावृत्तास्ते गोभूजास्तथोत्तमाः

dvijabhaktiparāḥ śūdrāḥ ye pākhaṃḍairna lopitāḥ | jaina dharmātparāvṛttāste gobhūjāstathottamāḥ

Ces Śūdras voués au service des deux-fois-nés, que les voies hérétiques n’avaient point détournés, et qui s’étaient retirés de la religion jaïne, furent tenus pour des «gobhūjas» et pour des êtres d’excellence.

द्विज-भक्ति-पराःdevoted to (serving) the twice-born
द्विज-भक्ति-पराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (श्रृङ्खला): ‘द्विजे भक्ति’ (सप्तमी/चतुर्थी-अर्थे) + ‘तत्पर’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘devoted to devotion towards Brahmins’
शूद्राःŚūdras
शूद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
पाखण्डैःby heretical practices/sects
पाखण्डैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental plural ‘by heresies/sects’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
लोपिताःnot ruined / not led astray
लोपिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलुप् (धातु) + णिच् (causative) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formणिजन्त-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘caused to be lost/ruined’
जैनJaina
जैन:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootजैन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (धर्मात् इत्यनेन सह); ‘from Jaina’ (qualifier of dharma)
धर्मात्from the religion/dharma
धर्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative ‘from dharma’
परावृत्ताःturned away (from)
परावृत्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरा + वृत् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘turned away/returned’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
गो-भूजाःcow-eaters (so called)
गो-भूजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + भूज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (उपपद-समास/कर्मधारय-सम्भाव्य): ‘गोः भूजाः’/‘गोभूज’ = ‘cow-eaters’ (lexical); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तथाthus / also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb) ‘thus/also’
उत्तमाःexcellent / best
उत्तमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; superlative adjective ‘best’

Narrator (speaker not explicit in snippet)

Scene: A humble Śūdra household offers service—water, food, and cow-care—to dvijas; a symbolic turning-away from a Jaina identity is shown as leaving behind a different emblem, stepping toward Vedic fire/altar; the community honors them as ‘gobhūja’.

D
dvija
Ś
śūdra
P
pākhaṇḍa
J
Jaina dharma
G
gobhūja

FAQs

The verse praises steadfastness in the Purāṇic-Vedic dharma and loyalty to dharmic social duties.

No specific tīrtha is named; the emphasis is on dharma-alignment within the Dharmāraṇya narrative.

None explicitly; it speaks of religious affiliation and conduct rather than a defined rite.