Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 46

नवीनं शासनं कृत्वा पूर्ववद्विधिपूर्वकम् । निष्कासितास्तु पाषंडाः कृतशास्त्रप्रयोजकाः

navīnaṃ śāsanaṃ kṛtvā pūrvavadvidhipūrvakam | niṣkāsitāstu pāṣaṃḍāḥ kṛtaśāstraprayojakāḥ

Ayant institué un nouvel ordre de gouvernement, selon la règle et comme autrefois, on chassa les pāṣaṇḍas, ces hérétiques qui mettaient en œuvre des doctrines fabriquées.

नवीनम्new
नवीनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘शासनम्’)
शासनम्edict/rule
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having made)
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (as before)
विधिपूर्वकम्according to proper procedure
विधिपूर्वकम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः (विधिना पूर्वकं = विधिपूर्वकम्), अव्ययवत् क्रियाविशेषणम्
निष्कासिताःwere expelled
निष्कासिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस्+कास् (धातु) + निष्कासित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः ‘were expelled’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
पाषण्डाःheretics
पाषण्डाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाषण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
कृतशास्त्रप्रयोजकाःthose who employed fabricated scriptures
कृतशास्त्रप्रयोजकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + प्रयोजक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (कृतेन/कृतं शास्त्रं प्रयुञ्जते इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘पाषण्डाः’)

Vyāsa (continuing narration)

Listener: Bhūpa (king)

Scene: A formal proclamation of renewed शासन: officials and brāhmaṇas set rules; pāṣaṇḍas are escorted out of the city/kshetra gates; the populace watches as order is restored.

Ś
Śāsana (governance/edict)
P
Pāṣaṇḍas

FAQs

A ruler protects dharma by instituting orderly governance and removing forces that undermine righteous conduct and sacred norms.

Dharmāraṇya is the narrative setting; its ‘māhātmya’ is reflected in the re-establishment of dharma-aligned rule.

“Vidhi-pūrvakam” indicates acting according to proper procedure—governance and reforms should follow established dharmic method.