Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

यंयं चिंतयते कामं तं तं दास्याम्यहं पुनः । विप्रभक्तिः सदा कार्या रामभक्तिस्तथैव च

yaṃyaṃ ciṃtayate kāmaṃ taṃ taṃ dāsyāmyahaṃ punaḥ | viprabhaktiḥ sadā kāryā rāmabhaktistathaiva ca

« Quel que soit le désir que vous conceviez, je vous l’accorderai encore et encore. La dévotion envers les brāhmaṇas doit toujours être pratiquée, et de même la dévotion envers Rāma. »

यम्whom/which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्; सम्बन्धबोधक (relative)
यम्each
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्; पुनरुक्ति (distributive: each)
चिन्तयतेthinks of
चिन्तयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्
कामम्desire
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्; निर्देश (correlative)
तम्each
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्; पुनरुक्ति (distributive: each)
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future); परस्मैपदम्; उत्तमपुरुषः; एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचनम्; सर्वनाम
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar/punaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
विप्रभक्तिःdevotion to brāhmaṇas
विप्रभक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra-bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (विप्रेषु भक्तिः)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक (adverb)
कार्याto be done / should be practiced
कार्या:
Vidhi (Predicate obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ + यत्)
Formकृदन्त; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory); स्त्रीलिङ्गः; प्रथमा एकवचनम्; विधेय-विशेषणम्
रामभक्तिःdevotion to Rāma
रामभक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma-bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (रामे भक्तिः)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/likewise)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

The King (rājā)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: The king offers open-handed gifts—cloth, gold, cows, food—while brāhmaṇas bless him. In the background or above, an icon of Rāma (with bow) signifies the parallel devotion; the scene radiates generosity and devotional resolve.

B
Brāhmaṇas (Viprāḥ)
R
Rāma

FAQs

Bhakti and seva uphold prosperity: honoring the righteous and devotion to Rāma are presented as enduring duties.

Dharmāraṇya provides the sacred setting; the verse highlights devotional conduct rather than a named pilgrimage spot.

Implied dāna/boons (“I shall grant your desires”) and ongoing service (vipra-bhakti) as a continual observance.