Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

सर्वं तज्जवलितं दृष्ट्वा नग्नक्षपणकास्तदा । धृत्वा करेण पात्राणि नीत्वा दंडाञ्छुभानपि

sarvaṃ tajjavalitaṃ dṛṣṭvā nagnakṣapaṇakāstadā | dhṛtvā kareṇa pātrāṇi nītvā daṃḍāñchubhānapi

Voyant tout cela embrasé, les ascètes nus, les kṣapaṇakas, alors, prenant leurs bols en main et portant aussi leurs bâtons, s’enfuirent en hâte.

sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā vibhakti (Nom./Acc.), Ekavacana (Sg.)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana; demonstrative qualifying sarvam
jvalitamblazing, set aflame
jvalitam:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootjval (धातु) + kta (क्त)
FormBhūta-kṛdanta (past passive participle/क्त), Napuṃsakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana; agrees with sarvam
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Gerundial)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (ktvānta), pūrvakāla-kriyā
nagna-kṣapaṇakāḥnaked mendicants/ascetics
nagna-kṣapaṇakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnagna (प्रातिपदिक) + kṣapaṇaka (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (descriptive; 'naked ascetics/monks'), Puṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (Nom./1st), Bahuvacana (Pl.)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb/कालवाचक)
dhṛtvāhaving taken/held
dhṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Gerundial)
TypeIndeclinable
Rootdhṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (ktvānta)
kareṇawith (their) hand
kareṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana (Sg.)
pātrāṇibowls, vessels
pātrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Bahuvacana (Pl.)
nītvāhaving carried/taken
nītvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Gerundial)
TypeIndeclinable
Rootnī (धातु; √nī) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (ktvānta)
daṇḍānstaffs
daṇḍān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (Acc./2nd), Bahuvacana (Pl.)
śubhānauspicious, fine
śubhān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (Acc./2nd), Bahuvacana (Pl.); viśeṣaṇa of daṇḍān
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle), additive

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)

Scene: Naked ascetics clutching begging bowls and staffs, faces tense, moving quickly away from a blazing area; ash-smeared bodies, scattered belongings, orange firelight on their forms.

N
Nagna-kṣapaṇaka (naked ascetics)

FAQs

When adharma triggers chaos, even those claiming renunciation become unsettled—true refuge lies in righteousness, not mere outer marks.

The verse remains within the Dharmāraṇya Māhātmya narrative setting; no new tīrtha is named.

None.