Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 75

अभिज्ञापय मे पूर्वं प्रेषिताः कपिसंनिधौ

abhijñāpaya me pūrvaṃ preṣitāḥ kapisaṃnidhau

Fais-moi d’abord savoir au sujet de ceux qui furent auparavant envoyés auprès de Kapisaṃnidhi.

अभिज्ञापयinform (me)
अभिज्ञापय:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√ज्ञा (धातु) + णिच् (प्रेरण)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (Imperative, 2nd person, Singular, Parasmaipada; causative: ‘inform/announce’)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी, एकवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) (Dative/Genitive, Singular; here Dative ‘to me’)
पूर्वम्beforehand
पूर्वम्:
Avyaya (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: ‘first/beforehand’)
प्रेषिताःsent (ones)
प्रेषिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√इष्/√प्रेष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘sent’
कपिसन्निधौin the presence of the monkey (Hanumān)
कपिसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘कपेः सन्निधौ’ (Masculine, Locative, Singular)

Unspecified in snippet (contextual dialogue within narration; likely a royal figure addressing an attendant/messenger)

Tirtha: Kapisaṃnidhi

Type: kshetra

Scene: In the royal court, the king (or commander) leans forward, asking for first report about messengers sent earlier to Kapisaṃnidhi; a minister prepares to answer.

K
Kapisaṃnidhi

FAQs

Purāṇic narratives stress orderly communication and responsibility in service to dharma-related missions.

Kapisaṃnidhi is referenced as a named locale; the verse itself does not describe its māhātmya.

None.