व्यास उवाच । अर्द्धरात्रे तु संप्राप्ते सर्वे निद्रामुपागताः । तातं संप्रार्थयामास कृतानुग्रहको भवान्
vyāsa uvāca | arddharātre tu saṃprāpte sarve nidrāmupāgatāḥ | tātaṃ saṃprārthayāmāsa kṛtānugrahako bhavān
Vyāsa dit : Lorsque minuit fut venu et que tous s’étaient endormis, il implora alors son père : «Tu as déjà accordé ta faveur—(accorde encore ceci)».
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: (implicit) Śaunaka/ṛṣis in Purāṇic frame (not explicit in verse)
Scene: A dim midnight scene: all asleep; one figure awake, hands folded, approaching his father with reverence; moonlight filtering through trees; the moment is intimate and charged with purpose.
Even the mighty seek higher support—intercession and humility strengthen dharmic protection.
Dharmāraṇya remains the contextual sacred locale for this protective miracle.
No formal ritual; the act is prayerful request (saṃprārthanā) for the welfare of pilgrims.