ततो वायुसुतो राजन्पर्वतान्महतीं शिलाम् । बृहतीं च चतुःशालां दशयोजनमायतीम्
tato vāyusuto rājanparvatānmahatīṃ śilām | bṛhatīṃ ca catuḥśālāṃ daśayojanamāyatīm
Alors, ô Roi, le fils de Vāyu apporta de la montagne une immense dalle de pierre, large, à quatre faces, s’étendant sur dix yojanas de longueur.
Narrator (addressing a King; later explicitly Vyāsa)
Tirtha: Dharmāraṇya (context)
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: Hanumān, towering and dynamic, carries or drags an enormous four-sided stone slab from a mountain toward the forest; scale is mythic—ten yojanas—emphasized by tiny trees and awed onlookers.
Divine protectors act tangibly in the world—strength is shown in service to dharma and the righteous.
The setting remains Dharmāraṇya; the narrative magnifies the sanctity of the region through miraculous events.
No ritual is prescribed; the verse describes Hanumān’s protective action.