संप्राप्य च पुरा वृत्तिं रामदत्तां द्विजोत्तमाः । ततो दक्षिणकक्षास्थकेशानां पुटिका त्वियम्
saṃprāpya ca purā vṛttiṃ rāmadattāṃ dvijottamāḥ | tato dakṣiṇakakṣāsthakeśānāṃ puṭikā tviyam
Ô meilleurs des brahmanes, ayant jadis reçu la subsistance donnée par Rāma, sachez alors que cette bourse même est faite de poils de l’aisselle droite.
Hanumān (deduced)
Listener: dvijo-ttamāḥ (best of brāhmaṇas)
Scene: A venerable brāhmaṇa addresses other brāhmaṇas, holding up a small pouch and declaring it contains hairs from the right armpit; behind them, a faint vignette of Rāma granting livelihood in an earlier time.
Gifts made in righteousness (like Rāma’s grant) become enduring supports, and sacred tokens can serve as instruments of protection.
The verse sits within Dharmāraṇya’s sacred narrative arc, which points to the merit of Rāmatīrtha in the same chapter.
Identification of the ritual object: a puṭikā constituted from hairs of the right armpit, used per the preceding instructions.