Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

विप्रा ऊचुः । यदि तुष्टोऽसि देवेश रामाज्ञापालक प्रभो । स्वरूपं दर्शयस्वाद्य लंकायां यत्कृतं हरे

viprā ūcuḥ | yadi tuṣṭo'si deveśa rāmājñāpālaka prabho | svarūpaṃ darśayasvādya laṃkāyāṃ yatkṛtaṃ hare

Les brāhmaṇas dirent : « Si tu es satisfait, ô Seigneur des dieux—ô maître qui as accompli l’ordre de Rāma—montre-nous aujourd’hui cette forme même, ô Hari, par laquelle l’acte à Laṅkā fut accompli. »

विप्राःthe brāhmaṇas
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional particle)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; तुष् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन
देवेशO lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
रामाज्ञापालकO keeper of Rāma's command
रामाज्ञापालक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम + आज्ञा + पालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य आज्ञायाः पालकः)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स्वरूपम्(your) true form
स्वरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दर्शयस्वshow (us)
दर्शयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) प्रयोगः
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
लंकायाम्in Laṅkā
लंकायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
कृतम्done
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; कृ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Viprāḥ (the brāhmaṇas)

Tirtha: Laṅkā (itihāsa-smṛti kṣetra)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (speaking to Hanumān)

Scene: Brāhmaṇas petition Hanumān: ‘Show the very form by which the Laṅkā deed was done’—evoking the heroic, expansive, mission-ready Hanumān of Sundarakāṇḍa.

H
Hanumān
R
Rāma
L
Laṅkā
H
Hari

FAQs

Devotion seeks not only gifts but direct darśana—seeing the divine reality behind sacred deeds.

Laṅkā is referenced as the mythic-sacred geography of Hanumān’s exploit, though the Dharmāraṇya setting remains the narrative locus.

No formal rite is prescribed; it is a boon-request for darśana (vision) of the deity’s svarūpa.