Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 202

आनीय गंगासलिलं रामेशमभिषिच्य च । क्षिप्ता एते महाभारा दृश्यंते सागरांतरे

ānīya gaṃgāsalilaṃ rāmeśamabhiṣicya ca | kṣiptā ete mahābhārā dṛśyaṃte sāgarāṃtare

Ayant apporté les eaux de la Gaṅgā et ayant baigné (oint) Rāmeśa, ces lourds fardeaux furent jetés au loin ; et on les voit dans l’étendue de l’océan.

ānīyahaving brought
ānīya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā-nī (धाातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive)
gaṃgā-salilamthe water of the Gaṅgā
gaṃgā-salilam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṃgā-salila (प्रातिपदिक; गङ्गा + सलिल)
Formतत्पुरुषसमासः (षष्ठी); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
rāmeśamRāmeśa (Lord of Rāma)
rāmeśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrāma-īśa (प्रातिपदिक; राम + ईश)
Formतत्पुरुषसमासः; पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
abhiṣicyahaving anointed/bathed
abhiṣicya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootabhi-ṣic (धाातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kṣiptāḥwere thrown
kṣiptāḥ:
Kriya (Result state/क्रिया-फल)
TypeAdjective
Rootkṣip (धाातु) + kta (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (predicate; agreeing with ete mahābhārāḥ)
etethese
ete:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
mahābhārāḥgreat loads/weights
mahābhārāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-bhāra (प्रातिपदिक; महा + भार)
Formकर्मधारयसमासः; पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
dṛśyanteare seen
dṛśyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धाातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (passive-like: are seen)
sāgara-antarein the midst of the ocean
sāgara-antare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāgara-antara (प्रातिपदिक; सागर + अन्तर)
Formतत्पुरुषसमासः; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Rāmeśvara (Setu-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims carry Gaṅgā water in sealed vessels; at Rāmeśvara liṅga they pour a shining abhiṣeka; afterward, enormous dark ‘burdens’ (stone-like masses symbolizing sins) are cast into the sea and appear submerged in the ocean depths.

G
Gaṅgā
R
Rāmeśa (Rāmeśvaram)
S
Sāgara (ocean)

FAQs

Consecration of Śiva at Rāmeśvara with Gaṅgā water symbolizes the removal and casting away of heavy karmic burdens.

Rāmeśvaram (Rāmeśa) and the surrounding oceanic tīrtha-region are central to the verse.

Abhiṣeka of Rāmeśa using Gaṅgā-jala—bringing sacred water and performing ritual bathing/anointing.