रामेण पंचपंचाशद्ग्रामाणि वसनाय च । स्वयं निर्माय दत्तानि द्विजेभ्यस्तेभ्य एव च
rāmeṇa paṃcapaṃcāśadgrāmāṇi vasanāya ca | svayaṃ nirmāya dattāni dvijebhyastebhya eva ca
Rāma lui-même façonna et donna cinquante-cinq villages pour y demeurer, les accordant à ces mêmes dvijas (brāhmanes).
Brahmā (contextual narrator in this dialogue section)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rāma, as righteous patron-king, formally grants villages to assembled Brāhmaṇas; a scribe records the grant; boundary markers and pots of water symbolize donation; Brāhmaṇas receive with folded hands.
Ideal kingship expresses devotion through concrete support of dharma—establishing communities and sustaining Vedic life.
Dharmāraṇya is implicitly glorified as a sanctified zone where righteous settlement and Vedic practice are formally established.
Dāna is highlighted in the form of grāma-dāna (donation of villages/land for residence).