Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

पंचाशत्तदा ग्रामाः सीतापुरसमन्विताः । सत्यमंदिरपर्यंता रघुना थेन वै तदा

paṃcāśattadā grāmāḥ sītāpurasamanvitāḥ | satyamaṃdiraparyaṃtā raghunā thena vai tadā

En ce temps-là, cinquante villages furent rattachés à Sītāpura—jusqu’aux abords du Satyamandira—par le descendant de Raghu (Rāma).

पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनार्थे विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
ग्रामाःvillages
ग्रामाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सीतापुर-समन्विताःconnected with/including Sītāpura
सीतापुर-समन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसीतापुर (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (सीतापुरेण समन्विताः/युक्ताः)
सत्यमन्दिर-पर्यन्ताःextending up to Satyamandira
सत्यमन्दिर-पर्यन्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्यमन्दिर (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (सत्यमन्दिरं पर्यन्तं ये)
रघुनाby Raghu’s descendant (Rāma)
रघुना:
Karana (Agent/instrumental/करण)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता-निर्देश), एकवचन
थेन(unclear; likely ‘tena’ = by him)
थेन:
Sambandha (Unclear/पाठभेद)
TypeIndeclinable
Rootथेन (अव्यय/पाठभेद)
Formअव्यय; पाठदोष/पाठभेद-सूचक; सम्भाव्यं ‘तेन’ (तद्-तृतीया) इति
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)

Tirtha: Sītāpura / Satyamandira precincts

Type: kshetra

Scene: A panoramic depiction of Sītāpura with surrounding villages; boundary stones or markers leading to the Satyamandira precinct; Rāma’s officials recording grants while pilgrims move toward the truth-shrine.

S
Sītāpura
S
Satyamandira
R
Rāma (Raghuvaṃśa)

FAQs

Sacred places flourish when supported by stable communities—linking villages to a tīrtha creates enduring dhārmic infrastructure.

Sītāpura and the surrounding sacred zone reaching to Satyamandira.

No explicit rite; it records endowment/administrative integration of villages for the sacred center’s support.