Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

प्रत्यक्षं दृश्यते पुत्र द्विजशासनमक्षयम् । अविनाशो हि ताम्रस्य कारणं तत्र विद्यते

pratyakṣaṃ dṛśyate putra dvijaśāsanamakṣayam | avināśo hi tāmrasya kāraṇaṃ tatra vidyate

On le voit de ses propres yeux, mon fils : la charte des brāhmanes ne se corrompt pas. Car il existe là une cause à l’incorruptibilité du cuivre.

प्रत्यक्षम्directly, manifestly
प्रत्यक्षम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: ‘directly/manifestly’)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: ‘is seen’)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
द्विजशासनम्the Brahmins' charter/edict
द्विजशासनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + शासन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; तत्पुरुषः (द्विजानां शासनम्)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + क्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; नञ्-समासार्थक-उपसर्ग (negation)
अविनाशःnon-destruction
अविनाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + विनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नञ्-प्रत्ययार्थ (negation)
हिindeed
हि:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/for)
ताम्रस्यof copper
ताम्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
कारणम्cause
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; भावे-प्रयोग (exists/is found)

Vyāsa (contextual continuation)

Tirtha: Dharmāraṇya (akṣaya-tāmra-śāsana)

Type: kshetra

Listener: putra (addressed as ‘son’) / viprendra contextually

Scene: A teacher points to an intact copper-plate inscription, declaring it ‘akṣaya’; students and Brahmins observe closely, astonished; a subtle aura around the plate hints at the site’s hidden cause (hetu) for imperishability.

D
Dvija (Brahmins)
T
Tāmra (copper)
D
Dharmāraṇya

FAQs

Dharma-supporting acts (like protected grants) are portrayed as ‘akṣaya’—bearing lasting merit and memory.

Dharmāraṇya, where the imperishable copper-plate charter is said to be visibly present.

Implicitly, the protection of dvijas and dharmic grants; no explicit rite (snāna/japa/dāna) is stated in this verse.