Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

युधिष्ठिर उवाच । कीदृशं शासनं ब्रह्मन्रामेण लिखितं पुरा । कथयस्व प्रसादेन त्रेतायां सत्यमंदिरे

yudhiṣṭhira uvāca | kīdṛśaṃ śāsanaṃ brahmanrāmeṇa likhitaṃ purā | kathayasva prasādena tretāyāṃ satyamaṃdire

Yudhiṣṭhira dit : «Ô Brahmane, sage, quel édit Rāma rédigea-t-il jadis ? Dis-le-moi avec bienveillance—celui promulgué au Tretā-yuga, à Satyamandira».

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कीदृशम्what kind of
कीदृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक विशेषण (interrogative adjective)
शासनम्edict, inscription, decree
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
रामेणby Rāma
रामेण:
Karana (Instrument/Agent in passive; करण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
लिखितम्written
लिखितम्:
Kriya/Predicate (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootlikh (लिख् धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
कथयस्वtell (me)
कथयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रसादेनby (your) grace
प्रसादेन:
Hetu/Means (Cause/means; हेतु/करण)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
त्रेतायाम्in the Tretā (age)
त्रेतायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottretā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सत्यमन्दिरेin the Satya-temple
सत्यमन्दिरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsatya-mandira (सत्य + मन्दिर)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (‘सत्यं मन्दिरम्’ = the true/Truth-temple)

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Satyamandira

Type: temple

Listener: Vyāsa

Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully, questions Vyāsa about an ancient inscription/edict authored by Rāma at Satyamandira in Tretā-yuga; a stone/copperplate charter is shown between them, with sacred architecture hinted in the background.

Y
Yudhiṣṭhira
V
Vyāsa (implied addressee)
R
Rāma
T
Tretāyuga
S
Satyamandira

FAQs

Dharmic governance leaves sacred records (śāsana) that preserve tīrtha-institutions and guide later generations.

Satyamandira within the Dharmāraṇya setting is referenced as the locus of Rāma’s edict in Tretāyuga.

No direct ritual; it introduces an inquiry into a śāsana (edict) connected to maintaining dharma in a sacred place.