Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

स्ववंशवर्णनं तत्र लिखित्वा स्वयमेव तु । देशकालादिकं सर्वं लिलेख विधिपूर्वकम्

svavaṃśavarṇanaṃ tatra likhitvā svayameva tu | deśakālādikaṃ sarvaṃ lilekha vidhipūrvakam

Là, il écrivit de sa propre main le récit de sa lignée; et, selon la règle prescrite, il consigna chaque détail — lieu, temps et le reste.

स्व-वंश-वर्णनम्description of his own lineage
स्व-वंश-वर्णनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्ववंशस्य वर्णनम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana/Avyaya (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
लिखित्वाhaving written
लिखित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√लिख् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having written)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent-emphasis/कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha/Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
तुbut/and
तु:
Sambandha/Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय-निपात (adversative/contrast particle)
देश-काल-आदिकम्place, time, etc.
देश-काल-आदिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (देशः च कालः च आदयः च)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘देशकालादिकम्’ इत्यस्य विशेषणम्
लिलेखwrote
लिलेख:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लिख् (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विधि-पूर्वकम्according to proper procedure
विधि-पूर्वकम्:
Sambandha/Avyaya (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषणरूपेण (in accordance with rule)

Narratorial voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa (context speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)

Type: kshetra

Scene: Rāma seated as a righteous king-sage, inscribing a palm-leaf charter: his lineage, the exact place and time, and formal particulars, with attendants holding inkpot and stylus; the forest-kṣetra atmosphere remains serene.

R
Rāma
V
Vaṃśa (lineage record)
D
Deśa-kāla (place and time)

FAQs

Dharma is strengthened when sacred acts and ordinances are established with transparency, lineage accountability, and proper procedure.

The verse supports the Dharmāraṇya māhātmya by portraying the region’s dharmic order as formally recorded and thus enduring.

A procedural prescription is implied: recording (lekhana) with deśa-kāla details ‘according to rule’ (vidhi-pūrvakam).