Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

लब्ध्वा स तेषामाज्ञां तु प्रीतो दशरथात्मजः । जीर्णोद्धारेऽनंतगुणं फलमिच्छन्निलापतिः

labdhvā sa teṣāmājñāṃ tu prīto daśarathātmajaḥ | jīrṇoddhāre'naṃtaguṇaṃ phalamicchannilāpatiḥ

Ayant reçu leur ordre, le fils de Daśaratha, réjoui —seigneur de la terre— entreprit la restauration des ruines, désirant le fruit incommensurable aux innombrables mérites qu’elle confère.

लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal); ‘having obtained’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
आज्ञाम्command; permission
आज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootप्रीत (√प्री + क्त, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally)
दशरथात्मजःson of Daśaratha
दशरथात्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
जीर्णोद्धारेin the restoration of what is old/decayed
जीर्णोद्धारे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीर्ण + उद्धार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
अनन्तगुणम्of endless qualities; manifold
अनन्तगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
इच्छन्desiring
इच्छन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इलापतिःlord of the earth
इलापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइला + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Unspecified narrator (contextual)

Tirtha: Dharmāraṇya Mahāsthāna

Type: kshetra

Scene: Rāma, delighted after receiving the deities’ command, resolves to restore the ruined sacred complex, motivated by the immeasurable fruit of jīrṇoddhāra.

R
Rāma
D
Daśaratha

FAQs

Restoring sacred or fallen religious structures is praised as a supremely meritorious act with immeasurable spiritual results.

The Dharmāraṇya sacred domain is the setting; the emphasis is on the holiness of the “mahāsthāna” being restored there.

Jīrṇoddhāra—repairing/renovating dilapidated sacred structures—is highlighted as a dharmic undertaking.