Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

आवर्जितास्ते रामेण पाद्यार्घ्यविष्टरादिभिः । स्तुतिं चकार विप्राणां दण्डवत्प्रणिपत्य च

āvarjitāste rāmeṇa pādyārghyaviṣṭarādibhiḥ | stutiṃ cakāra viprāṇāṃ daṇḍavatpraṇipatya ca

Rāma les accueillit selon le rite—eau pour les pieds, arghya, sièges et autres offrandes. Il loua les brāhmaṇas et, se prosternant tel un bâton, s’inclina en parfaite vénération.

आवर्जिताः(were) welcomed/received
आवर्जिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootआ√वृज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि/भूतकृत्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; past passive participle used predicatively
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
रामेणby Rama
रामेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental
पाद्य-अर्घ्य-विष्टरा-आदिभिःwith pādya, arghya, seats, etc.
पाद्य-अर्घ्य-विष्टरा-आदिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक) + अर्घ्य (प्रातिपदिक) + विष्टरा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमास (द्वन्द्व-समाहार/इतरेतर-समुच्चय), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘with (items) such as water for washing feet, arghya, seats, etc.’
स्तुतिम्praise
स्तुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
चकारdid/made
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect
विप्राणाम्of the Brahmins
विप्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive
दण्डवत्prostrate (like a staff)
दण्डवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘like a staff/fully prostrate’
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त/gerund), ‘having bowed down/prostrated’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Narrator (contextual; exact speaker not specified in snippet)

Scene: Rāma receives eminent Brāhmaṇas with pādya and arghya, offers a seat, and performs a full daṇḍavat prostration; the atmosphere is formal, reverent, and ritual-pure.

R
Rāma
V
Vipras (Brāhmaṇas)

FAQs

Sacred etiquette is dharma: honoring the holy with offerings, praise, and full humility purifies the householder and strengthens righteousness.

Dharmāraṇya forms the sacred backdrop; the verse focuses on the dharma of reception practiced within such holy terrain.

Offering pādya, arghya, and viṣṭara (seat), along with daṇḍavat-praṇāma—standard rites of atithi-satkāra.