Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

किं वच्मि लोकेश सुकीर्त्तिमद्य ते वेधास्त्वदीयांगजपद्मसंभवः । विश्वं निविष्टं च ततो ददर्श वटस्य पत्रे हि यथो वटो मतः

kiṃ vacmi lokeśa sukīrttimadya te vedhāstvadīyāṃgajapadmasaṃbhavaḥ | viśvaṃ niviṣṭaṃ ca tato dadarśa vaṭasya patre hi yatho vaṭo mataḥ

Que puis-je dire aujourd’hui de ta noble renommée, ô Seigneur des mondes ? Même Brahmā—né du lotus jailli de ton corps—vit l’univers entier contenu en toi, comme si l’on apercevait le banian lui-même dans une seule feuille de banian.

kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun)
vacmido I say
vacmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
lokeśaO Lord of the world
lokeśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootloka + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (लोकानाम् ईशः)
sukīrtimgood fame
sukīrtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsu-kīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (सु + कीर्तिः)
adyatoday/now
adya:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
teof you/your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
vedhāḥBrahmā (the Creator)
vedhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvedhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ब्रह्मा-वाचक नाम
tvadīyayour
tvadīya:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottvadīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (possessive adjective)
aṅga-jaborn from (your) body
aṅga-ja:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅga + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अङ्गात् जातम्)
padma-saṃbhavaḥlotus-born (Brahmā)
padma-saṃbhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpadma + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पद्मात् सम्भवः)
viśvamthe universe
viśvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
niviṣṭamentered/contained
niviṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootni-√viś (विश्, धातु) + kta
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to viśvam)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इति अव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/from there)
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्, धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
vaṭasyaof the banyan tree
vaṭasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
patreon/in a leaf
patre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
hiindeed
hi:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-प्राय (emphatic)
yathāas
yathā:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (as/just as)
vaṭaḥthe banyan (tree)
vaṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mataḥis considered/was thought
mataḥ:
Kriya (Predicative complement/विधेय)
TypeAdjective
Root√man (मन्, धातु) + kta
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicative)

A woman devotee (speaker not named in snippet)

Scene: Brahmā, lotus-born, beholds the entire cosmos contained within the Lord—like a banyan tree mirrored within a single banyan leaf; a paradox of scale rendered as divine vision.

L
Lokeśa (as Rāma/Viṣṇu)
B
Brahmā (Vedhās)
L
Lotus (Padma)
B
Banyan (Vaṭa)

FAQs

The Supreme Lord is the container of all creation; even the creator-god perceives the cosmos as resting within Him.

No particular tīrtha is mentioned; the verse is a metaphysical praise within the Dharmāraṇya narrative.

None; it is a doctrinal stuti emphasizing the Lord’s cosmic nature.