Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 49

वसिष्ठ उवाच । न जानामि महाराज कियत्कालादभूदिदम् । लोमशो जांबवांश्चैव जानातीति च कारणम्

vasiṣṭha uvāca | na jānāmi mahārāja kiyatkālādabhūdidam | lomaśo jāṃbavāṃścaiva jānātīti ca kāraṇam

Vasiṣṭha dit : Ô grand roi, je ne sais après combien de temps cela advint. Mais Lomāśa et Jāmbavān le savent assurément, ainsi que la cause.

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
not
:
Kriya-nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जानामिI know
जानामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
कियत्how much? (of)
कियत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकियत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular); ‘कालात्’ इत्यस्य विशेषणम्
कालात्from (what) time
कालात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
अभूत्was, came to be
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
लोमशःLomaśa (sage)
लोमशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
जाम्बवान्Jāmbavān
जाम्बवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजाम्बवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed, only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कारणम्the reason/cause
कारणम्:
Predicate/Complement (पूरक)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Vasiṣṭha

Tirtha: Dvārakā (topic)

Type: kshetra

Listener: Śrī Rāma

Scene: Vasiṣṭha, composed and truthful, admits he does not know the chronology; he gestures toward the idea of other sages/ancient beings—Lomāśa and Jāmbavān—as custodians of the account.

V
Vasiṣṭha
L
Lomāśa
J
Jāmbavān

FAQs

Humility in knowledge is dharma; even revered teachers defer to those with direct insight into sacred history and its causes.

Dvārakā remains the implied subject of inquiry, though the verse emphasizes sources of knowledge rather than praise.

None; it identifies authoritative knowers (Lomāśa, Jāmbavān) for the forthcoming account.