Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

हेमदानाच्च राजेंद्र न भूयः स्तनपो भवेत् । श्रीस्थले दर्शनं कृत्वा नरः पापात्प्रमुच्यते

hemadānācca rājeṃdra na bhūyaḥ stanapo bhavet | śrīsthale darśanaṃ kṛtvā naraḥ pāpātpramucyate

Ô meilleur des rois, par le don d’or on ne renaît plus comme un nourrisson dépendant. Et en recevant le darśana à Śrīsthāla, l’homme est délivré du péché.

हेमदानात्from the gift of gold
हेमदानात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootहेम-दान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हेम्नः दानम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः इन्द्रः)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
भूयःagain, further
भूयः:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
स्तनपःa suckling (infant)
स्तनपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तनप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रीस्थलेin Śrīsthāla
श्रीस्थले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-स्थल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रियाḥ स्थलम्)
दर्शनम्seeing, दर्शन
दर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
प्रमुच्यतेis released, is freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Unknown (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; speaker not explicit in excerpt)

Tirtha: Śrīsthāla

Type: kshetra

Listener: Rājendra (best of kings)

Scene: A kingly donor offers gold in a ritual setting; in parallel, a pilgrim stands with folded hands before the sanctum of Śrīsthāla, receiving pāpa-mocana through darśana.

R
Rājendra
Ś
Śrīsthāla
D
Dāna (charity)

FAQs

Charity and holy-site darśana elevate the soul—dāna refines destiny and tīrtha-darśana purifies sins.

Śrīsthāla is praised as a place whose darśana liberates one from sin.

Hemadāna (donation of gold) and performing darśana at Śrīsthāla.