रामराज्ये तदा लोका हर्षनिर्भरमा नसाः । बभूवुर्धनधान्याढ्याः पुत्रपौत्रयुता नराः
rāmarājye tadā lokā harṣanirbharamā nasāḥ | babhūvurdhanadhānyāḍhyāḥ putrapautrayutā narāḥ
Sous le règne de Rāma, l’esprit des peuples débordait de joie. Les hommes furent riches de biens et de grains, et bénis de fils et de petits-fils.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: A panoramic ‘golden age’ tableau: content citizens, full granaries, families with children and elders, orderly markets, calm streets under Rāma’s just rule.
Collective well-being is portrayed as the fruit of dharmic governance—joy, prosperity, and stable family life.
No tīrtha is specified; the verse praises the condition of society under righteous kingship.
None.