दशवर्षसहस्राणि दशवर्षशतानि च । रामो राज्यं पालयित्वा जगाम त्रिदिवालयम्
daśavarṣasahasrāṇi daśavarṣaśatāni ca | rāmo rājyaṃ pālayitvā jagāma tridivālayam
Pendant dix mille ans, et mille autres encore, Rāma protégea le royaume ; puis il s’en alla vers la demeure des dieux, au ciel.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Sarayū (Ayodhyā)
Type: river
Scene: A vast timespan condensed: Rāma as protector-king across ages, then a serene departure toward the divine realm; imagery of Sarayū banks or celestial path with devas welcoming.
A dharmic ruler sustains the world through protection and order; such life culminates in higher realms.
No earthly tīrtha is mentioned; the verse speaks of tridiva (celestial realm).
None.