उवास रामरहिता रावणस्य निवेशने । द्वाचत्वारिंशके वर्षे रामो राज्यमकारयत्
uvāsa rāmarahitā rāvaṇasya niveśane | dvācatvāriṃśake varṣe rāmo rājyamakārayat
Elle demeura, séparée de Rāma, dans la demeure de Rāvaṇa. En la quarante-deuxième année, Rāma fit administrer le royaume, établissant sa souveraineté.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Laṅkā (captivity locus) / Ayodhyā (rājya locus)
Type: kshetra
Scene: Sītā remains in the enemy’s residence, marked by sorrowful stillness; the narrative then shifts to Rāma establishing orderly rule—an image of a king bearing duty with quiet gravity.
Even amid suffering and separation, dharma progresses toward restoration and rightful order.
No tīrtha is explicitly glorified; the verse references Rāvaṇa’s abode as a narrative setting.
None.