रामलक्ष्मणयोर्ना गपाशबंधः कृतः किल । आकुलेषु कपीशेषु हताशेषु च सर्वशः
rāmalakṣmaṇayornā gapāśabaṃdhaḥ kṛtaḥ kila | ākuleṣu kapīśeṣu hatāśeṣu ca sarvaśaḥ
Vraiment, sur Rāma et Lakṣmaṇa fut jetée l’entrave du lacet-serpent. Les chefs vānara furent bouleversés et désemparés, leurs espérances brisées de toutes parts.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)
Scene: Rāma and Lakṣmaṇa lie bound by luminous serpent-nooses; Vānara chiefs gather around in panic and grief, some with hands on heads, others reaching out helplessly; the night sky and battlefield debris frame the crisis.
Dharma’s champions may face binding trials; despair is natural, but it is not the final truth.
None.
None.