Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

जानकीलक्ष्मणसखं रामं प्राव्राजयन्नृपः । त्रिरात्रमुदकाहारश्चतुर्थेह्नि फलाशनः

jānakīlakṣmaṇasakhaṃ rāmaṃ prāvrājayannṛpaḥ | trirātramudakāhāraścaturthehni phalāśanaḥ

Le roi envoya en exil Rāma, accompagné de Jānakī et de son compagnon Lakṣmaṇa. Trois nuits, il ne prit que de l’eau ; le quatrième jour, il mangea des fruits.

jānakīlakṣmaṇasakham(Rāma) companion of Jānakī and Lakṣmaṇa
jānakīlakṣmaṇasakham:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjānakī (प्रातिपदिक) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक) + sakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘रामम्’ इति विशेषणम् (friend/companion of Jānakī and Lakṣmaṇa)
rāmamRāma
rāmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
prāvrājayansending into exile
prāvrājayan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra√vraj (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययः (Present active participle), पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; ‘नृपः’ इति कर्तृविशेषणरूपेण
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
trirātramfor three nights
trirātram:
Kāla-adhikaraṇa (Time extent/काल)
TypeNoun
Roottri (संख्याप्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कालपरिमाणम्
udakāhāraḥhaving water as food (living on water)
udakāhāraḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक) + āhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘(रामः)’ इति कर्तृसम्बन्धे विधेयम्
caturtheon the fourth
caturthe:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘अह्नि’ इति विशेषणम्
ahniday
ahni:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
phalāśanaḥeating fruits
phalāśanaḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक) + āśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘(रामः)’ इति विधेयम्

Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa on the road in ascetic attire; sparse provisions; Rāma subsisting on water for three nights, then fruits—an image of serene endurance.

R
Rāma
S
Sītā (Jānakī)
L
Lakṣmaṇa
D
Daśaratha

FAQs

A dharmic life embraces restraint; austerity (tapas) becomes a support for truth and duty in hardship.

No specific tīrtha is named; the verse highlights the ascetic mode of life adopted in forest-dharma.

A simple austerity is described (water-only, then fruit), but it is narrative rather than a formal vrata instruction.