मृगैः सिंहैर्वृतं घोरेरन्यैश्चापि वनेचरैः । पुष्पितैः पादपैः कीर्णं सुमनोहरशाद्वलम्
mṛgaiḥ siṃhairvṛtaṃ ghoreranyaiścāpi vanecaraiḥ | puṣpitaiḥ pādapaiḥ kīrṇaṃ sumanoharaśādvalam
Il était ceint de cerfs, de lions et d’autres redoutables habitants de la forêt; et pourtant il était jonché d’arbres en fleurs et tapissé d’une herbe merveilleusement charmante pour l’esprit.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A circular vista of forest edge: deer grazing, a lion watching from shade; flowering trees scatter petals; a lush green grass-carpet glows; the pilgrim stands composed amid the living ring of creatures.
A sacred place may unite terror and beauty—testing fear while drawing the heart toward serenity and devotion.
Dharmāraṇya, described as both formidable and enchanting.
None; the verse offers māhātmya-style depiction of the kṣetra’s environment.