नमो बुद्धिस्वरूपाय त्रिधाहंकाररूपिणे । पंचतन्मात्ररूपाय नमः प्रकृतिरूपिणे
namo buddhisvarūpāya tridhāhaṃkārarūpiṇe | paṃcatanmātrarūpāya namaḥ prakṛtirūpiṇe
Salutations à Celui qui se manifeste comme Buddhi (intellect), comme l’Ahaṅkāra triple (principe du moi), et comme les cinq tanmātras, éléments subtils ; salutations à Celui qui prend la forme de Prakṛti.
Unspecified (Devotional eulogy within Dharmāraṇya narrative; likely a sage or narrator-voice)
Tirtha: Tattva-tīrtha (conceptual)
Type: kshetra
Scene: An abstract cosmogram: from a central luminous source emanate buddhi (a clear crystal), three ahaṅkāra streams, and five subtle petals representing tanmātras; all enclosed within a translucent Prakṛti sphere.
All inner faculties and cosmic principles are expressions of the Divine; recognizing this dissolves spiritual alienation and supports devotion with discernment.
No site is named directly; the verse contributes to Dharmāraṇya’s greatness by portraying the worshipped Lord as the very fabric of manifestation.
None stated; the verse itself serves as a mantra-like salutation for recitation.