पितरस्तस्य तृप्ताः स्युर्यावदाभूतसंप्लवम् । तेषां प्रसन्नो भगवानादिदेवो महेश्वरः
pitarastasya tṛptāḥ syuryāvadābhūtasaṃplavam | teṣāṃ prasanno bhagavānādidevo maheśvaraḥ
Ses ancêtres demeurent comblés jusqu’à la dissolution cosmique; et pour eux, le Seigneur Bienheureux—Maheśvara, le Dieu primordial—devient favorable.
Sūta (deduced from ongoing narration in Adhyāya 29)
Tirtha: Brahma-Yaṣṭikā-saras (contextual)
Type: kund
Scene: Invisible pitṛs appear subtly above the lake receiving offerings, while a benign, ash-smeared Maheśvara presence (symbolic liṅga or faint divine form) signifies approval; the horizon hints at cosmic time.
Serving the Pitṛs is also worship of Maheśvara; their satisfaction draws divine grace.
The same Dharmāraṇya tīrtha context—Brahma-Yaṣṭikā saras—where tarpaṇa is performed.
The verse states the result (phala) of Pitṛ-tarpaṇa: enduring ancestral satisfaction and Śiva’s favor.