येन यातास्तु पितरो येन याताः पितामहाः । तेन मार्गेण गंतव्यं न चोल्लंघ्या सतां गतिः
yena yātāstu pitaro yena yātāḥ pitāmahāḥ | tena mārgeṇa gaṃtavyaṃ na collaṃghyā satāṃ gatiḥ
Le chemin qu’ont suivi les pères et les grands-pères, c’est par ce même chemin qu’il faut aller ; la voie des hommes de bien ne doit pas être franchie de force.
Brahmā (didactic counsel; inferred)
Type: kshetra
Listener: Dānavendra
Scene: A symbolic road with ancestral figures (pitaraḥ, pitāmahāḥ) walking in a luminous line; the listener stands at a fork, guided back to the well-trodden righteous path.
Sadācāra—walking the time-tested path of the righteous and ancestors—is a safeguard of dharma and should not be violated.
No specific kṣetra is named in this verse; the stress is on dhārmic continuity and righteous conduct.
No explicit ritual; it recommends adherence to the established dhārmic path followed by elders and ancestors.