Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

दानवेश शिवप्राप्तिर्भावभक्त्यैव जायते । शिवं चालयितुं बुद्धिः कथं तव भविष्यति

dānaveśa śivaprāptirbhāvabhaktyaiva jāyate | śivaṃ cālayituṃ buddhiḥ kathaṃ tava bhaviṣyati

Ô seigneur des Dānavas, l’accès à Śiva ne naît que de la bhakti du cœur. Comment donc l’idée pourrait-elle naître en toi d’ébranler Śiva ?

दानवेशO lord of the Dānavas
दानवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
शिवप्राप्तिःattainment of Śiva
शिवप्राप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-प्राप्ति (प्रातिपदिक); शिव (प्रातिपदिक) + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भावभक्त्याby heartfelt devotion
भावभक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाव-भक्ति (प्रातिपदिक); भाव (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
जायतेarises/comes about
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चालयितुम्to move/shake
चालयितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive), परस्मैपदी-धातु
बुद्धिःintention/idea
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Avyaya (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन (genitive singular of 2nd person pronoun)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/साधारण-भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Brahmā (addressing the Dānava lord; inferred from immediate context before Vyāsa’s narration)

Listener: Dānavendra (lord of Dānavas)

Scene: A stern yet compassionate admonition to the Dānava-lord: Śiva stands unmoved, serene, while the speaker points to the heart as the true gateway.

Ś
Śiva
D
Dānaveśa (Dānava lord)

FAQs

Śiva is attained through sincere inner devotion (bhāva-bhakti), not through force or arrogance; hence one should abandon hostile intent toward the divine.

No single tīrtha is named in this verse; the emphasis is doctrinal—on devotion to Śiva within the Dharmāraṇya context.

No explicit rite is prescribed; the verse elevates bhakti (devotional disposition) as the essential means.