Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

लोहासुरस्य दैत्यस्य वपुर्दृष्ट्वा पुनर्नवम् । महदासीत्पुनर्युद्धं दैत्यकेशवयोस्ततः

lohāsurasya daityasya vapurdṛṣṭvā punarnavam | mahadāsītpunaryuddhaṃ daityakeśavayostataḥ

Voyant le corps du daitya Lohāsura se renouveler encore, une grande bataille éclata de nouveau entre le daitya et Keśava.

lohāsurasyaof Lohāsura
lohāsurasya:
Sambandha (Genitive-relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootlohāsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन = Masculine, Genitive, Singular
daityasyaof the demon
daityasya:
Sambandha (Genitive-relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन = Masculine, Genitive, Singular (appositional)
vapuḥbody/form
vapuḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Neuter, Accusative, Singular
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु; दृश्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund) = absolutive; 'having seen'
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरावृत्तिबोधक) = adverb 'again'
navamnew
navam:
Karman (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Neuter, Accusative, Singular; vapuḥ-विशेषण
mahatgreat
mahat:
Karta (Predicate-nominative/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Neuter, Nominative, Singular; युध्दम्-विशेषण
āsītwas
āsīt:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु; अस्)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद = Imperfect, 3rd sg
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय = adverb 'again'
yuddhambattle
yuddham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Neuter, Nominative, Singular
daitya-keśavayoḥof the demon and Keśava
daitya-keśavayoḥ:
Sambandha (Genitive-relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + keśava (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन = Genitive, Dual; 'of the demon and Keśava'
tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha (Discourse-link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (हेतौ/अनन्तरार्थे) = indeclinable; 'thereupon/thereafter'

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Scene: Lohāsura’s form renews—wounds close, limbs regain vigor—while Keśava readies again; the battlefield flares with divine weapons and daitya roars.

L
Lohāsura
K
Keśava

FAQs

Adharma can appear to revive repeatedly; perseverance in dharmic struggle is necessary until true resolution is found.

The Dharmāraṇya setting frames the account, though the verse emphasizes the combat episode.

None; it is descriptive of the renewed conflict.