पीलुगुल्मं प्रति गतं गोवत्सः प्रस्थितस्तदा । राजा तद्धरणाकांक्षो प्राविशद्गुल्ममादरात्
pīlugulmaṃ prati gataṃ govatsaḥ prasthitastadā | rājā taddharaṇākāṃkṣo prāviśadgulmamādarāt
Alors le veau se dirigea vers un fourré d’arbustes de pīlu. Le roi, désireux de s’en emparer, entra avec ardeur dans le taillis.
Sūta (narration)
Type: gupta-kshetra (implied)
Scene: The calf darts toward a dense pīlu thicket; the king, intent on catching it, parts the branches and steps into the shrubbery with urgency.
The pursuit of an outward object becomes, in tīrtha-legends, the very path by which one is led into a sacred revelation.
Govatsa-tīrtha, whose discovery narrative continues through this forest-and-thicket episode.
None; the verse sets the scene immediately preceding the tīrtha’s deeper manifestation and significance.